手机浏览器扫描二维码访问
(小燕文学WwW.XiaoYanwenXue.CoM)
在激动过后,林子轩冷静下来。
他发现这个大规模剽窃外国名著的计划存在着诸多漏洞。
他的确看过不少外国名著,可有些名著年代过于久远,早就出版过了,像是《简爱》和《福尔摩斯探案集》之类的。
他真正看过的现当代小说并不多,而且有些小说的思想和这个时代不相符。
或者说超越了这个时代。
前进半步是天才,前进一步就成了疯子。
林子轩剽窃小说是为了出名和赚钱,他可不想和梵高一样,死后才得到殊荣。
他就是一个俗人,没有那么高尚的情操。
还有些小说看到一半觉得没意思丢掉了,就算用搜索栏搜索也只能得到残缺不全的小说。
虽然说残缺也是一种美,可出版社绝不会答应。
最关键的一点是,他看的外国小说都是中文版。
这一点最为致命。
也就是说,他想要剽窃那些小说,首先要把中文版翻译成英文。
这让林子轩哭笑不得。
这算什么事啊,他看的中文版本身就是英文翻译过来的,现在倒好,还要再翻译回去。
别小看了翻译工作,这样捣腾一遍,兴许就成了另一个故事。
何况翻译这种活可不是谁都能做的,不仅要具有深厚的文化功底,还要对外国的生活风俗了如指掌,否则就会失去原作的神韵。
所以说,一位优秀的文学家或许不是一位优秀的翻译家,可一位优秀的翻译家一定是一位优秀的文学家。
这倒是个难题。
原本这位富家子弟林子轩在哥伦比亚大学学的是经济学,本人的英文水平不高,即便在纽约生活了两年,也只能应付普通的听说读写。
而穿越来的林子轩对英文更是不精通。
小说中的言辞讲究简洁优美,需要的词汇量太多,他无法胜任。
假若由他来生搬硬套,查字典翻译的话,那最终的结果就是把名著毁掉。
别人看到的只能是一篇中学生水平的作文,语言乏味,叙述平淡,就算主题再深刻,立意再新颖,也无法打动出版社的编辑。
还有个篇幅的问题,长篇小说一般都需要几十万字。
在这个没有电脑的时代,想要写文章,只能用打字机,或者手写。
用打字机也只能打出英文来,想要把小说写出来,只能用手写,而且还必须是繁体字。
手写!
繁体字!
天啊!
林子轩不由得发出一阵哀嚎。
对于习惯于用电脑打字的人来说,用手写繁体字,无疑是一种折磨,看来想要剽窃名著也不是那么容易的事情。
面对诸多困难,林子轩没有放弃。
他需要找一些篇幅较短的名著,这样无论是手写还是翻译都会简单的多。
童话故事一般篇幅都比较少,他搜索了一番,找到了一本叫做《小王子》的童话故事。
荆刺谷 崛起美利坚 燕行歌 无限星月 狂暴修仙妖孽 世界欺骗了你 大明第一扳手 都市大儒 我乃霸王 重生乱世之武冲天下 渡心劫 江南说书客 武剑至尊 一壶浊酒仗剑走天涯 莫要嫁错郎 都市无上仙医 无量钱途 六和客栈 随身英雄杀 星河万族
庆历九年,天下大乱。恰逢人族禁武八百载,神魔妖仙等异族列强打破人族封闭门户,瓜分神州大地。生灵涂炭,民不聊生。方舟获得传武书屋,觉醒移魂神通。降临他人肉身便能提取对方所掌握的武学并且改良升级。你降临了女剑客的肉身,与其神交,提取功法并改良成独孤九剑你降临了小太监的肉身,与其神交,提取功法并改良成葵花宝典你降临了菩萨肉身,与其神交,提取功法并改良成十八镇狱劲你又降临了佛子帝子妖女你改良出了如来神掌他化自在法吞天魔功移魂传武,布道天下。这是一个少年以魂神交天下英豪,一步一步成为人族武道传说的故事!...
...
在上天所赋予的第二次生命当中,穿越回93年的他恰好赶上了佛罗伦萨的降级,机会摆在自己的面前,他又是如何的把握住的?成为一个属于翡冷翠的伯纳乌,似乎是个不...
一次偶然的情况,撞见了小姨在房间里的羞羞事,从此之后,小姨开始了对我的各种调戏诱惑。面对这种极品小姨,我该何去何从?...
闪婚娇妻邵先生,别闹为了一笔不菲财产她被男友陷害污名,以为身败名裂老天却不按套路出牌。那个倒霉炮灰竟是名声赫赫的邵二爷,而且还要娶她?!一下子局势逆转,自己成了名门贵妻,而渣男友他害你,我帮你出气如何?姜栩栩翻白眼邵先生,聊天可以,手别乱动!...
仙路漫漫,且惜春光,把酒言欢仙路艰难,且断妄想,迎难而上迷雾重重,我腾晨定将其尽数斩断。此心悠悠,我腾晨定不负天下恩仇。仙帝之血,摘星仙剑,逆天始道。待我杀上九天,一统八界,就是你四界之人灭顶之时,也是天下真仙解放之日!...