手机浏览器扫描二维码访问
这怎么翻译问题我也要说明一下吗?
众所周知,日漫,尤其是老的日漫,一般有三种翻译,一种是港澳台同胞们那边的翻译,一种是大陆得到翻译,一种是谐音直接音译的翻译。⑦⑧中文全网更新最快ωωω.七8zω.cδм
翻译讲究的是信达雅,这里不说太多,直接说我的态度。
举个例子。乌索普,港澳台同胞会翻译为骗人布,因为日语乌索普就是骗人的意思,所以叫骗人布。我用乌索普这个翻译,是直接日语怎么读的,怎么中文谐音过来。
香吉士,那边的翻译叫山治,大陆叫香吉士,日语谐音直接过来,就简单的香吉。路飞也是叫香吉。所以我也选择用香吉这个名字,因为和日语发音是一个发音,有亲切感觉。目前很多海贼的视频他们叫的也都是香吉,不仅仅是作为香吉士的简称,更是一种信达雅的体现。你可以理解成他是香吉士的没说完版本,熟人都会不叫别人全名嘛。七八中文天才一秒记住ωωω.78zω.còмм.⒎8zщ.cóм
路飞:“香~吉~”
顺便一提,香吉士是翻译里有的,简称香吉并没有太大的该字引起的不适。
相对的索隆,又叫佐罗,之类的……
顺便一提,我喜欢叫特拉法尔加罗为劳。因为日语罗谐音读过来叫劳。明哥读罗的时候,发音就是劳,我感觉很酷。当然这个因为没有简称,所以直接改字会无比突兀。我原著还是会用罗。
我再举一个例子,火影里的奇拉比他真正正统按照意思来,他就是杀人蜂的意思,但是我原著一直叫杀人蜂你们觉得好嘛?是不不好!所以,直接按照谐音过来,他怎么读的,怎么音译过来。就直接奇拉比,就可以了。
所有的所有都是同理。请不要再私信我名字翻译的问题了!我难道还不知道他们真的都叫什么嘛?翻译问题不想继续解释了。
发书评置顶你们也不看,一个个都过来问我。可以,我理解你们。就这样吧!马上完结了,大家高兴就好。
ps斯摩格官职的问题,是我疏忽了。我道歉!我不是没看过海贼,看多了后边,就习惯和他们叫斯摩格中将了。
我错的我道歉,各人理解不同的地方我尊重你的理解,但也请看看我的置顶书评我的翻译态度,请不要再问我。谢谢!
喜欢海贼王之鹰眼家的小女仆请大家收藏:()海贼王之鹰眼家的小女仆更新速度最快。
快穿大佬拯救人生 圈内恶女她重生了 少奶奶每天都在洗白 重生郡主拽上天 遵命,我的将军夫人 娘娘玩转娱乐圈 命中注定之你是我的劫 神秘让我强大 山深不吟赏 女皇天下之月氏王朝 一剑万古平 胖子 听见他的心跳声 篮坛李指导 日月永在 星际二婚之全能后妈 总裁大人的初恋 美女总裁的全能高手 重生之王妃以食为天 大唐女侯
...
书海阁小说网免费提供作者阿令的经典小说神探王妃,王爷快表白最新章节全文阅读服务本站更新及时无弹窗广告欢迎光临wwwshgtw观看小说双生姐姐月圆之夜失踪,尚书府人月圆之夜惨死,两者紧密相连。血浓于水,苏宁乐顶替姐姐做上义庄看尸小卒,囊中羞涩偷走尸体珠宝,因此结识超级怼王兼大理司司长。什么?他是个王爷?苏宁乐以为遇到鬼,谁知竟是捡到宝!我爱的是你这个人,才不关你是姐姐还是妹妹。某女不情愿有人之前不是说我不配吗?是哪个小狗说的,本王不知道!爱妃,来抱抱!...
你们真的想让我救人?看着面前瑟瑟发抖的被害人再看看道具栏里的枭首钢丝凶手的赠礼万能麻药隐形药剂白石摸着脸上狰狞的面具,陷入沉思。酒厂中的薪水小偷马甲做的事跟我有什么关系做人是有极限的,我选择变猫魔改漫画版柯南...
盛誉深爱一个姑娘,爱了整个岁月。爱她天真烂漫机灵狡黠,更爱她的骄傲与偏执坚强与阳光。...
二十一世纪杀手,一朝身死,穿越东霓国。是前世之缘的召唤,还是今生幸运巧合?继母姐妹陷害,她一一破解,让你们自作自受!不长眼的前来冒犯?想死?那好,成全你们!天材地宝,灵宠异兽,尽在囊中,妖孽殿下,死缠烂打,她不为所动,可一个不小心还是被偷了心妖孽夫君邪魅一笑,娘子,还想跑吗?内忧外患,且看他们如何携手共进!...
某杯具的宅男李叶在诡异的穿越后发现,不是有很多种族PLMM的玄幻世界,也不是天上飞来飞去有很多几百岁几千岁高龄MM的仙侠世界,更不是男尊女卑,思想古板,科技落后的古代!请看一个宅男在满世界丧尸的二次元世界的幸福人生本书属于学园默示录世界的故事。喷子,愤青,智商太高喜欢较真的朋友莫入!...